Translation of "ho passato" in English


How to use "ho passato" in sentences:

Ho passato la notte con lei.
I spent the night with her.
Non hai idea di quello che ho passato.
Michael, you don't have any idea what I've been through.
Ho passato anni a parlare con vittime di stupro.
I've spent years interviewing the victims of rape.
Ho passato le ultime due settimane a rimettermi nell'ospedale di una prigione.
I spent the last couple of weeks in a prison hospital recovering.
Ho passato gli ultimi due anni dicendo al Paese di non perdere la testa ogni volta che si sente uno sparo.
I just spent two years telling the country not to over-react every time we hear a bang.
Ho passato la maggior parte della mia carriera a lavorare per aziende della Fortune 500 tra cui Johnson & Johnson, Leo Burnett e il Washington Post.
I've spent most of my career working for Fortune 500 companies including Johnson & Johnson, Leo Burnett and The Washington Post.
Ho passato 18 anni ad accettare il fatto che mia madre fosse morta.
I spent 18 years acceptng the fact my mother was dead.
Ho passato otto anni a voler bene alla figlia di qualcun altro!
I've spent eight years loving someone else's daughter.
Non dopo quello che ho passato.
Not after what I've gone through.
Ho passato una notte di soddisfazione come sono sicuro avete fatto voi.
My night was as satisfactory as I'm sure was yours.
Ho passato un anno in riformatorio.
What are you talking about? I spent a year, a year in reformatory.
Ho passato il tempo in spiaggia.
Oh, I spent most of it at the beach.
Ora tu vai fuori e dici "Buonanotte, ho passato una bellissima serata".
You're gonna go out there and say, 'Good night. I've had a very lovely evening. '
Ho passato la notte nel letto di Mike.
I spent the night in Mike's old bed.
Ho passato tutta la vita a cercare l'essere che aveva ucciso mia madre, perche' mi ha reso quello che sono.
I've spent my whole life lookin' for that thing that killed my mother. It made me what I am.
Ho passato un terzo della mia vita in un ospedale potendo solo leggere.
I've spent a third of my life in a hospital bed... with nothing else to do but read.
Ho passato la mia infanzia a far finta di essere in un altro posto.
I spent all my childhood pretending I was off somewhere else.
Ho passato davvero una bella serata.
I had a really nice time.
Hai idea di cosa ho passato?
Do you know what I've been through?
Ti ho fatto una cosa terribile e ho passato molte notti a desiderare di poter cambiare le cose.
Did a terrible thing to you and I spent a lot of nights wishing I could take it back.
Non ho passato molto tempo con lei.
I haven't spent much time with her.
Sai, mentre tu stavi galoppando con i tuoi nuovi amici, io ho passato la peggiore giornata della mia vita.
You know, while you've been doing the prancing pony with your new posse, i've been having the worst day of my life.
Mi sarà concesso, visto quello che ho passato.
I think I'm allowed that, considering what I've been through.
Cavoli, ho passato l'intera estate a scuola, per colpa tua... e non ti e' passato per la mente di chiedere scusa?
I spent the whole summer in summer school because of you, and you never apologized once?
Ho passato del tempo con lui.
I've been hanging out with the guy.
Tu non hai idea di quello che ho passato.
You know what I've been through?!
Non dopo tutto quello che ho passato.
Not after what I just went through.
Ho passato la mia intera vita da adulto con il mio unico amore la flotta greca e la mia unica passione preparandola per te.
I have spent my entire adult life with my one true love the Greek fleet and my one passion readying it for you.
Ho passato gli ultimi 15 anni a cercare di replicare i risultati.
I've spent the last 15 years trying to replicate the results.
Io almeno non ho passato il tempo ad aspettare che la mia vita iniziasse.
Well, I'm not the guy who wasted his entire life waiting for it to start.
Ho passato quattro anni grandiosi con voi... mi mancherete tutti moltissimo.
I've had a great four years with you. I'll miss you all very much.
Ho passato la settimana filmando video per il futuro di un sacco di gente... e a quanto pare manca soltanto il mio.
I spent the last week filming time capsules about people's futures and now it looks like I don't have one.
Ho passato molto tempo con lui.
I’ve spent a lot of time with him.”
Dopo tutto quello che ho passato?
After everything that I've been through?
Ho passato metà della mia vita... cercando di tenere questa tecnologia fuori dalle mani di uno Stark.
I spent half my life trying to keep this technology out of the hands of a Stark.
Ho passato tutta la notte al telefono con il nostro distaccamento.
I spent half the night on the line with our advance team.
Da quando ho passato 24ore credendoti morta.
Since I spent 24 hours thinking you were dead.
Ho passato sei mesi la' fuori, oltre la Barriera, durante l'ultimo inverno.
I spent six months out there, beyond The Wall during the last winter.
E vista la settimana che ho passato, se davvero esistesse una persona del genere... immagino che l'avrei gia' incontrata.
And with the week I just had, if there really was a man like that, I think I'd have met him by now.
Ho passato il primo inverno con addosso il cappotto di un morto.
I spent my first winter wearing a dead man's coat.
Ed a quel punto sono tornata alla mia ricerca ed ho passato i due anni successivi provando veramente a capire cosa, le persone di cuore, facessero, quali scelte facessero, e che cosa facciamo tutti noi
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability.
Ho passato gran parte della mia vita professionale facendo ricerche su media e intrattenimento e il loro impatto sulla vita delle persone.
I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives.
Ho passato molto tempo a pensare al modo migliore di raccontare questa storia, e mi chiedevo se il modo migliore sarebbe stato un Powerpoint o un cortometraggio - e dove esattamente sarebbero stati l'inizio, lo svolgimento e la conclusione?
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint, a short film -- And where exactly was the beginning, the middle or the end?
Ho passato due mesi lungo il fiume senza vederne neanche uno.
I sat there on the river for two months without seeing one.
Ho passato gran parte della mia vita a cercare di essere me stessa e contemporaneamente andare bene agli altri.
I've spent a whole lot of my life trying to be myself and at the same time fit in.
A Ottobre, ho passato un po' di tempo nella Repubblica Democratica del Congo, che è il [secondo] paese più grande dell'Africa.
In October, I spent some time in the Democratic Republic of Congo, which is the [second] largest country in Africa.
mi versano un bicchiere di vino rosso e mi offrono un bagno, e ho passato migliaia di notti come quella, e come quella.
He's a financial blogger for Reuters, and they're pouring me a glass of red wine and offering me a bath, and I have had thousands of nights like that and like that.
Quattro anni prima, quando avevo un anno, dopo l'incidente di Chernobyl, la pioggia era nera, e i capelli di mia sorella cadevano a ciocche, e ho passato nove mesi in ospedale.
Four years earlier, when I was one, after the Chernobyl accident, the rain came down black, and my sister's hair fell out in clumps, and I spent nine months in the hospital.
Questo è successo perché ho passato molto tempo con diverse comunità religiose in lungo e in largo in America perché volevo che fosse molto di più che solo il mio percorso.
This one happened because I spent a lot of time with various religious communities throughout America because I wanted it to be more than about my journey.
5.4541659355164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?